Ibland blir det fel och då kan det bli riktigt roligt.
Jag var på ett föräldramöte där biträdande rektor sa följande: "Lärarna kommer att övervaka barnen", men menade förmodligen: "Lärarna kommer att vaka över barnen".
Skillnaden mellan skämma ut och skämma bort kan lätt blandas ihop:
- Min pojkvän skämmer alltid ut mig med blommor och choklad
- Min pojkvän skämmer alltid bort mig med blommor och choklad
Häromdagen skulle jag använda uttrycket "att hålla mig på halster" men sa istället "hålla mig på hal is"; en klassisk sammanblandning av ordspråk. Läs mer om: Roligt med ordspråk.
Ibland kan det bli fel när man ofta använder ett ord på ett roligt vis bland vänner och familj och man råkar använda ordet i ett helt annat sammanhang:
Att man istället för att fråga efter jalapenos, istället frågar efter jallapenisar som vi på skoj kallat det hemma.
Sen kan det ju bli fel eftersom orden är så himla krångligt sammansatta av bokstäver som inte riktigt passar ihop med varandra:
Mikrofron av mikrofon, migräm av migrän och monotom av monoton. Och finansministern som blir finansmanastern. Eller sprittsmidning i stället för smittspridning och köldskörtel i stället för sköldkörtel.
Sedan har vi ju barn som titt som tätt säger roliga saker:
"Titta mamma en get, men var är de andra getingarna?"
Eller när de inte riktigt fått kläm på böjningarna: springde, laggde, drickte osv.